Перевод "южная сторона" на английский

Русский
English
0 / 30
южнаяsouthward southern south to the south further south
сторонаside aspect parts place land
Произношение южная сторона

южная сторона – 30 результатов перевода

Попробуйте встать между мной и мужем, я вас уничтожу.
Я выросла на Южной стороне Чикаго.
Хотите запугать меня, сделайте это получше, чем сейчас.
If you try to come between me and my husband, I will take you down.
I grew up on the South Side of Chicago.
If you want to threaten me, you're gonna have to do a lot better than that.
Скопировать
Может быть, это лучше сработает.
У него будет южная сторона.
Не очень близко к моей комнате.
This one might work better.
He'd have southern exposure.
Not too close to my room.
Скопировать
Херк засек это вчера.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Они бросают новые партии из окна... попрыгунчикам, и те с ними убегают.
Herc picked up on it yesterday.
Fourth-floor... end unit on the south side of the 221 .
They're dropping the re-ups out the window... to the hoppers who run it off.
Скопировать
- Вот эти два здания. Вот наша цель, штаб-квартира Соважа.
Я прыгаю первым и приземляюсь на южной стороне крыши, спускаюсь по канату на 14 этажей и прорезаю здесь
А я сажусь на восточной стороне крыши и спускаюсь на 12 этажей.
This one is our target, Sauvage's headquarters, right next to the City Hospital.
I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window here.
I then land on the east side of the roof and abseil down 12 floors.
Скопировать
Хорошо. Я хочу получить их шкуры, когда их поймают.
Вот один, которого мы взяли на южной стороне.
Говорят, ты убил здесь червяка?
The "royal cuckold" thanks you for this opportunity.
I have just cut the collar from around your neck.
That was the right choice, Stil.
Скопировать
Сейчас 9 часов утра в день предвыборов в Южной Калифорнии и автострады выглядят неплохо.
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
Мы получим полный репортаж через 6 минут.
It's 9 o'clock on primary day in Southern California and the freeways are looking pretty good.
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver.
We'll have a complete report in six minutes.
Скопировать
Мы только что засекли поставку из тайника в башне.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Убери ее.
We just caught a re-up off the tower stash.
Fourth floor, south side, second unit down.
Put that away.
Скопировать
-Давайте через час.
Я буду в белом "Роллс-Ройсе" с южной стороны вокзала. До встречи.
Большое спасибо, мистер Веббер.
-Let's say in an hour.
I'll be in a white Rolls at the south side of the station. I'll see you then.
Thank you very much, Mr. Webber.
Скопировать
Mы приближаемся к месту.
займите южную сторону.
Mы закроем север.
We're approaching the site.
LAPD, take the south side.
We'll take the north.
Скопировать
Когда вы закончите мы хотим затопить поля.
Пророем ров с южной стороны.
Тогда лошади не смогут пройти.
We'll flood the fields when you're done.
You see, we want to create a moat to the south of the village.
It'll keep the horses out.
Скопировать
Неси воду!
Тела лежат на южной стороне кладбища, в самом конце...
На гравийной дороге есть свежие следы .
Bring water!
The bodies are lying at the edge of the graveyard's southern part.
The gravel path here has fresh footprints on it.
Скопировать
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
И это южная сторона дома, верно?
- Правильно. - А куда ведёт эта дверь?
It gives for the terrace through these carried ones.
- Is this the south side of the house? - Exactamente.
- And does this division give for where?
Скопировать
Это дом 2224 на Дип Дэлл Плэйс.
Дом с белой штукатуркой на южной стороне улицы.
Я буду наверху с Энди.
It's 2224 Deep Dell Place.
It's a white Stucco job on the south side of the street.
I'll be upstairs with Andy.
Скопировать
- Мы отмыли 22 штуки.
Ты же держишь всю южную сторону Чикаго.
Как я со своими погаными восемью точками могу соперничать с тобой?
What the hell!
You got the whole Chicago South Side.
How do you expect my eight lousy spots to compete with that?
Скопировать
Хорошо.
Он крутит дела на "Южной Стороне".
Он владелец консервного завода, нескольких банков--
All right.
He runs a numbers racket on the South Side.
He owns a packing house, a few banks...
Скопировать
Каждый мошенник города знает Гондорфа.
Есть слух, что он собирается провести одну игру на Южной Стороне.
У нас есть ордер на арест годичной давности на него, но этого мало.
Every bunco man in the country knows Gondorff.
Well, there's word he's gonna run a con on the South Side here.
We've got a year-old Florida warrant on him, but it's a thin beef.
Скопировать
А как насчет фальшивомонетничества?
До нас дошли слухи, что Гондорф собирается провернуть одну аферу на Южной Стороне.
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься.
How about counterfeiting?
We've got a tip that Gondorff is gonna run a con on the South Side here.
All you've gotta do is tell us when he's gonna play his chump.
Скопировать
Вот, улица Художников, 2.
Это не та суперсовременная галерея на Южной стороне?
Ты же не пойдешь туда?
Here, Painters Street 2.
Isn't that that very modern gallery at the South Side?
You're not going there?
Скопировать
Должно быть, это какой-то тепловой барьер!
Мы попробуем зайти с южной стороны.
Хорошо.
Must be some sort of heat barrier!
We'll try getting in from the south.
Right.
Скопировать
-Да, мэм.
Начиная с вас и заканчивая Южной стороной.
Кто этот ублюдок?
That's right, Miss Gambler.
Start with you and we'll have every tramp on the south side over here.
Who's a tramp?
Скопировать
- Он в вентиляционной шахте.
К служебному входу с южной стороны!
Давайте!
- He's in a ventilation tunnel
To the service entrance at the south end!
Come on!
Скопировать
Придётся разделиться!
Малакай, Себастьян, Медуза ищите с южной стороны!
Если что, встречаемся здесь! Алан!
- I am the commander in chief.
I forget nothing. - Sure. What did you say?
Yes, that's right, chief.
Скопировать
Он также показал тебе все тропинки отсюда до Чарльстона поэтому я и перевел тебя сюда.
Начни с южной стороны...
Мы займем большую площадь, если разделимся.
He also taught you every trail between here and Charles Town which is why he transferred you.
We'll put the word out.
Start on the south side of-- We'll cover more ground if we split up.
Скопировать
Ничего особенного.
Это южная сторона.
Знай я, надел бы плащ.
There's nothing special about it.
It's south-facing.
I should have worn a raincoat!
Скопировать
- Я тут подумал, куда дул ветер во время аварии?
От здания с северной или с южной стороны?
Оливер, умоляю вас, хватит, прекратите, ну какая разница?
Oliver! I was thinking, at the crash, which way was the wind blowing?
Was it blowing off the buildings at the north side, or the buildings on the south side?
Stop, Oliver, enough. You've got to stop! What difference does it make?
Скопировать
- Как можно заехать на машинах?
- Через вход с южной стороны.
Он в вентиляционном тоннеле. Вам нужно заехать с южной стороны.
- Closest vehicular access?
- Adjacent utility entrance, south side.
He's in the ventilation tunnel Proceed to the adjacent utility entrance on the south side.
Скопировать
Дайте ему хорошую крепкую камеру, офицеры.
С окном предпочтительно на южную сторону.
Фирма может быть и не хочет, чтобы ты умер...
If you make bail. Give him a nice holding cell, officers.
With a window. Southern exposure preferred.
The firm may not want you dead...
Скопировать
Первая воздушная, дайте изображение.
Проверить периметр, южная сторона здания.
10-4, Проверка. Есть изображение.
Air One, visual support.
Check perimeter, south side of the building.
Ten-four, Control we have visual
Скопировать
78 Вест 86-я улица, квартира 3E.
Это южная сторона.
Извините, мы не доставляем дальше 86-й.
78 West 86th Street, apartment 3E.
That's south side.
Sorry, we don't deliver below 86.
Скопировать
- Через вход с южной стороны.
Вам нужно заехать с южной стороны.
- Нет видимости.
- Adjacent utility entrance, south side.
He's in the ventilation tunnel Proceed to the adjacent utility entrance on the south side.
- There is no visual coverage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов южная сторона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы южная сторона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение